സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 രാജാക്കന്മാർ 25:20
MOV
20. ഇവരെ അകമ്പടിനായകനായ നെബൂസരദാൻ പിടിച്ചു രിബ്ളയിൽ ബാബേൽരാജാവിന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുചെന്നു.



KJV
20. And Nebuzar-adan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon to Riblah:

KJVP
20. And Nebuzaradan H5018 captain H7227 of the guard H2876 took H3947 these , and brought H1980 them to H5921 the king H4428 of Babylon H894 to Riblah: H7247

YLT
20. and Nebuzaradan chief of the executioners taketh them, and causeth them to go unto the king of Babylon, to Libnah,

ASV
20. And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.

WEB
20. Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.

ESV
20. And Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.

RV
20. And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.

RSV
20. And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon at Riblah.

NLT
20. Nebuzaradan, the captain of the guard, took them all to the king of Babylon at Riblah.

NET
20. Nebuzaradan, captain of the royal guard, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.

ERVEN
20. Then Nebuzaradan took all these people to the king of Babylon at Riblah in the area of Hamath. The king of Babylon killed them there at Riblah. And the people of Judah were led away as prisoners from their land.



Notes

No Verse Added

History

2 രാജാക്കന്മാർ 25:20

  • ഇവരെ അകമ്പടിനായകനായ നെബൂസരദാൻ പിടിച്ചു രിബ്ളയിൽ ബാബേൽരാജാവിന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുചെന്നു.
  • KJV

    And Nebuzar-adan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon to Riblah:
  • KJVP

    And Nebuzaradan H5018 captain H7227 of the guard H2876 took H3947 these , and brought H1980 them to H5921 the king H4428 of Babylon H894 to Riblah: H7247
  • YLT

    and Nebuzaradan chief of the executioners taketh them, and causeth them to go unto the king of Babylon, to Libnah,
  • ASV

    And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
  • WEB

    Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
  • ESV

    And Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
  • RV

    And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
  • RSV

    And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon at Riblah.
  • NLT

    Nebuzaradan, the captain of the guard, took them all to the king of Babylon at Riblah.
  • NET

    Nebuzaradan, captain of the royal guard, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
  • ERVEN

    Then Nebuzaradan took all these people to the king of Babylon at Riblah in the area of Hamath. The king of Babylon killed them there at Riblah. And the people of Judah were led away as prisoners from their land.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References